В окно выглядывать – покой, мир, безопасная ситуация.В него вылезать или из...
Объединяет в себе практически все падежные формы русского языка. как в английском, так и в любом другом языке может сопровождаться предлогом.
Если перед словом не стоит , то оно выступает в предложении в качестве подлежащего или прямого дополнения. В зависимости от значения предлога существительное может играть роль косвенного, предложного дополнения и обстоятельства.
Основное значение падежа – принадлежность предмета или живого существа (зависимой, определяемой части) к спрягаемому слову (определяющей части). Также притяжательный падеж выражает различного рода межличностные связи (родственные, дружеские).
Существительное дает ответы на следующие : чей? чья? чье? и чьи? В русском тексте передается чаще всего посредством имени существительного в родительном падеже и реже при помощи имени прилагательного с соответствующим значением.
Hummingbird’s flight – полет колибри.
В предложении существительное в притяжательном падеже выполняет, как правило, функцию определения.
Mike’s friend likes to share his picturesque photographs in the Internet . – Друг Майка любит выкладывать свои яркие фотографии в интернете.
Форму притяжательного падежа приобретают как одушевленные, так и неодушевленные существительные. Однако способы его построения при этом кардинально разнятся.
Для того чтобы поставить одушевленное имя существительное в притяжательный падеж, к слову необходимо прибавить:
Dog’s paw – лапа собаки, her brother’s tattoo studio – тату-салон ее брата, uncle’s requirements – требования дяди.
Dickens’ novels – произведения Диккенса, his brothers‘ teacher – учитель его братьев.
Примечание:
Men – men’s features – мужские черты характера.
Children – children’s games – детские игры.
Son-in-law’s hat – шляпа зятя, hanger-on’s behavior – поведение приспешника.
The State Tretyakov Gallery – Третьяковская галерея.
The Pushkin Monumant – Памятник А. С. Пушкину.
Chris and Elizabeth’s kids – дети Криса и Элизабет; the man I met last week’s suitcase – портфель мужчины, которого я видела на прошлой неделе.
В зависимости от звука, которым заканчивается спрягаемое слово, притяжательное окончание может произноситься в следующих трех вариантах:
Cat’s ears – уши кота.
Bird’s feather – крыло птицы, crocodile’s teeth – зубы крокодила.
Alex’s joke – шутка Алекса, the horse’s crest – грива лошади.
Притяжательный падеж имеет несколько значений :
Kate and Mitchell’s flat – квартира Кейт и Митчелл.
Two-day’s sandwich – двухдневный сэндвич.
Ten-meter’s path – дорожка в десять метров.
В этом случае используется абсолютный притяжательный падеж. Зависимое существительное просто не ставится после определяющего слова в падеже. Обычно под таким словом подразумевается дом, магазин или какое-либо заведение.
At my grandmother’s – у моей бабушки.
At the dentist’s – у зубного.
John a worker of our neighbour’s – Джон – один из рабочих нашего соседа.
Притяжательный падеж существительных, которые обозначают неживые предметы, образуется посредством предлога of, который ставится после определяемого слова (ядра).
Financial straits of the investor – финансовые трудности инвестора.
Притяжательный падеж не может употребляться с обобщающими существительными.
Сравните:
Modern flight safety precautions – современные меры предосторожности в полете.
Modern flight’s safety precautions – современные меры предосторожности в (этом полете).
В данном случае слово полет обобщается, а не конкретизируется, так как меры предосторожности, как правило, для всех полетов одинаковы.
Примечание:
В современном английском языке довольно часто употребляются так называемые цепочки существительных, которые формируется за счет родительного (чаще) или притяжательного (реже) падежей. Правило построение исключает в большинстве своем использование окончания ‘s.
The museum exhibition – выставка музея.
ставится, если существительное представляет собой :
the Mercury’s companion – спутник Меркурия, the moon’s crater – кратер на Луне, the Milky Way’s planets — планеты Млечного пути.
the mountain’s chilliness – холод этой горы, the rain’s tears – слезы дождя, the forest’s secret – тайна этого леса.
Berlin’s places of interest – достопримечательности Берлина, the Michigan’s residents – жители штата Мичиган.
Jim was within two minutes’ walk of our place. – Джим был всего в двух шагах от нас.
in one’s mind’s eye – в чьем-то воображении;
at arm’s length — на расстоянии вытянутой руки;
to be at one’s wits’ end — находиться в тупике;
to one’s heart’s content – сколько душе угодно.
the spindle’s rotation – вращение шпинделя, bracket’s stability – устойчивость кронштейна.
the airplane’s crew – экипаж самолета, the school’s honor – гордость школы, the department’s orders – распоряжения министерства.
Примечание :
Последние два исключения, однако, подразумевают образование притяжательного падежа в двух вариантах (с окончанием ‘s и с предлогом of):
the rotation of the spindle, the honor of the nation.
Boys‘ school — школа для мальчиков (а не школа мальчиков).
December’s snowstorm – вьюга в декабре (а не вьюга декабря).
К переводу таких словосочетаний нужно подходить с особой осторожностью. На первый взгляд задание может показаться легким, однако, бывают фразы и посложнее, в которых очень трудно определить связь между их составными.
The scientist’s new publications – новые публикации ученого.
Примечание:
Если у существительного в притяжательном падеже есть свое определение, то оно ставится перед этим существительным.
The new scientist’s publications – публикации ранее неизвестного ученого.
Having no combs in the handbag, I had to take my friend’s – Так как у меня не оказалось в сумке расчески, мне пришлось позаимствовать ее у подруги.
Используется в письменной и устной речи, возникает чаще у тех, кто серьезно занялся изучением этого предмета. Сейчас стало необходимостью владеть иностранным языком. А владеть им на высоком уровне можно только в том случае, если досконально изучить грамматические особенности языка. Вот здесь нам и нужна информация о том, сколько падежей имеют существительные в английском языке, как образуются и когда их нужно применять. Именно об этом мы и собираемся поговорить в данной статье.
Для начала давайте разберемся, какие существуют падежи в английском языке. Таблица, примеры употребления и варианты перевода не дадут нам полного понимания темы, так как там все взято кратко, сжато и рассчитано на опытного пользователя. Нужно тщательно изучить каждый падеж в отдельности и понять схожесть и отличие от падежей в русском языке. Это необходимо для облегчения усвоения материала. Итак, в английском языке есть два падежа:
Что такое падеж сам по себе? Это грамматическая уловка, которая помогает выразить отношение существительного к другим словам в предложении. Изначально, еще в древнем английском, существовало несколько падежей, схожих с русскими:
Но с течением времени, изменениями в языковедении большая часть падежей отпала, осталось только два. С ними мы и имеем дело до сего времени. Это не может не радовать изучающих язык, так как значительно облегчилось понимание и употребление слов в предложении.

Обсуждая тему о том, сколько падежей в английском языке, уместно будет начать именно с общего падежа. Данный грамматический нюанс никак не отражается на форме слова, при этом значение его настолько туманно, что слова могут употребляться в разных ситуациях и контекстах. Общий падеж имеет два варианта применения:
При этом стоит отметить, что на имя существительное данное разграничение не оказывает никакого влияния. Оно как стояло в своей форме, так и будет стоять в том же виде. А вот с местоимениями дело обстоит по-другому. От того, какую функцию они выполняют, являются они объектом или субъектом, зависит и их форма. Это мы увидим наглядно на примерах в таблице.
I bought a car. Я купил машину. | He gave me a book. Он дал мне книгу. |
||
He bought a car. Он купил машину. | He gave him a book. Он дал ему книгу. |
||
She bought a car. Она купила машину. | He gave her a book. Он дал ей книгу. |
||
It bought a car. Оно (предприятие) купило машину. | He gave it a book. Он дал ему книгу. |
||
We bought a car. Мы купили машину. | He gave us a book. Он дал намм книгу. |
||
They bought a car. Они купили машину. | He gave them a book. Он дал им книгу. |
||
You bought a car. Вы (ты) купили машину. | He gave you a book. Он дал вам (тебе) книгу. |
||
Вот на таких простых примерах видно разницу в форме местоимений. Что касается существительных, то их форма не меняется. Значение слова и его отношение к другим словам в предложении мы определяем по месту в порядке слов. Данный фактор делает английский язык одним из самых простых для изучения. Кроме установленного порядка слов также есть предлоги, которые помогают понять, какую роль в предложении играет то или иное имя существительное.

Например:
Далее говоря о том, сколько падежей в английском языке, мы переходим ко второму падежу - притяжательному. Уже из названия становится понятно, на какой вопрос он отвечает: чей? чья? чье? чьи? Для обозначения этого местоимения используются специальные притяжательные формы:
Личное местоимение | Притяжательное местоимение | |
John kissed my hand. Джон поцеловал мою руку. |
||
I saw his mother. Я увидел его маму. |
||
He made her phone. Он сделал ее телефон. |
||
We looked at its window. Мы посмотрели на его (завода) окно. |
||
Our city is big. Наш город - большой. |
||
This is your school. Это - твоя школа. |
||
All their toys are broken. Все их игрушки сломаны. |
Так обстоят дела, если речь идет о местоимениях. Другая картина у имен существительных. Здесь существует два варианта выражения данного падежа:
Если существительное одушевленное, то здесь применяется первый вариант. Например, мамина сумка - mother’s bag , книга брата - brother’s book и т. д. При этом именно апостроф показывает, что и кому принадлежит. Если же существительное не живое, то использовать первый вариант некорректно, и на помощь приходит предлог, например: the door of the room - дверь комнаты, the part of the story - часть истории и т. д.
Продолжая обсуждать, сколько падежей в английском языке, мы не должны забывать об особенностях и исключениях, которыми так славится английский язык. Итак, есть несколько нюансов, о которых нужно помнить:

Есть ряд неодушевленных слов, к которым возможно применить притяжательное окончание -s:
Говоря о том, сколько падежей в английском языке, число исключений тоже следует учесть. Это самый важный момент. Ведь все знают: не так важно выучить правило, как его исключения.

Также английские падежи на практике помогают выражать предлоги. Есть несколько самых популярных предлогов, которые передают значение дательного и
Как видите, с помощью таких нехитрых уловок грамматике английского языка удается передавать всю необходимую информацию как в письменном, так и в устном виде.
Существительное в английском языке может стоять в притяжательном падеже. Эта конструкция довольно часто встречается и познакомиться с ней необходимо уже начинающим. Статья делится на две части:
Остальную информацию о существительном в английском языке вы можете узнать из справочника.
1.1. Притяжательный падеж — обозначение:
noun – существительное (отвечает на вопрос кто? что?
)
noun ’s
– существительное в притяжательном падеже (отвечает на вопрос чей?
)
ПРИМЕРЫ
father’s
hat — папина
шляпа
Natasha
’s
book — Наташина
книга
the bird’s
nest – птичье
гнездо
1.2. Существительное в притяжательном падеже = притяжательное местоимение
В английском языке существительное в притяжательном падеже можно заменить притяжательным местоимением:
Запомните, раз прилагательное в английском языке ставится перед существительным, то и существительное в притяжательном падеже тоже надо ставить перед существительным.
1.3. Конструкция с предлогом OF заменяет существительное в притяжательном падеже
Существительное в притяжательном падеже ВСЕГДА можно заменить на конструкцию с предлогом of. и отвечает на вопрос кого? чего? : столица (чего?) России = the capital of Russia.
[хозяин ’ S предмет = предмет of хозяин
ПРИМЕРЫ
my father
’s
hat (папина шляпа) = a hat of
my father
(шляпа (кого?)
моего папы)
Natasha
’s
book (Наташина книга) = a book of
Natasha
(книга Наташи)
the man
’s
cap (нельзя перевести) = a cap of
the man
(кепка мужчины)
1.4. Притяжательный падеж существительных в единственном и множественном числе:
Если хозяев (обладателей) несколько, то к существительному добавляется окончание множественного числа -S, но тогда в притяжательном падеже (после апострофа) S – убираем!
ПОЯСНЕНИЕ
brother’s
books – хозяин книг один — брат
brothers’
books – хозяев книги несколько — братья
Существительные-исключения (men, women, policemen, sportsmen, children и другие —
)
образуют притяжательный падеж обычным способом:
ПРИМЕРЫ
the men’s
cars – машины мужчин
the children’s
toys – детские игрушки
1.5. Существительное в притяжательном падеже отвечает на вопрос Чей? —
Whose?
При ответе мы можем опустить существительное после ’s
:
Whose
cap is this? – It is the boy’s
cap. или It is the boy’s.
Whose
caps are these? – They are the boys
’ caps. или They are the boys’.
2.1. Группа слов в притяжательном падеже
В притяжательном падеже может стоять группа слов:
my elder brother Peter’s son — сын моего старшего брата
Peter and Helen’s flat — квартира Петра и Елены
Иногда бывают даже такие конструкции: What’s Susan’s brother’s name? – Как зовут брата Сьюзен?
2.2. Существительные, которые нельзя употреблять в притяжательном падеже
Как правило, в притяжательном падеже могут стоять только одушевленные существительные, т.е. конструкция the table’s legs недопустима.
|
Неодушевленное существительное |
Пример употребления |
| 1. Слова moon, sun, Earth, world, country, river, ocean, city, town | the moon’s surface, the sun’s rays, the Earth’s population, the world’s history, the river’s bed, the city’s museums |
| 2. Названия стран, города | England’s traditions, Moscow’s streets, London’s double deсkers |
| 3. Названия месяцев, дней недели и др. наречиями времени | July’s heat, Tuesday’s lessons, today’s newspaper; yesterday’s meeting, next week’s holiday |
| 4. Меры времени и расстояния | a moment’s silence, two miles’ drive, an hour’s sleep, a fortnight’s holiday, a day’s wait, two days’ wait, a month’s holiday; an hour’s wait,a kilometre’s distance |
| 5. Организации | school’s … company’s… government’s… |
| 6. Слова дом, магазин, контора (office) | at my friend’s (house) = at my friend’s to the baker’s (shop) at the doctor’s (office) to meet at Mary’s – встретиться у Мери to stay at the Carters’ – остановиться у Картеров |
Примечание:
В посвящениях притяжательный падеж не употребляется:
the Pushkin Monument, the Kennedy Centre,
the State Tretyakov Gallery, the Tate Gallery
2.3. Существительное в функции прилагательного
Иногда вместо существительного в притяжательном падеже можно увидеть просто существительное , которое тоже выполняет функцию прилагательного .
Запомните:
иногда существительное (как правило в ед. числе), стоящее перед другим существительным, не требует притяжательного падежа, так как отвечает на вопрос какой?
а не чей?
ПРИМЕРЫ
a kitchen table — кухонный стол
a newspaper article — газетная статья
a television programme — телевизионная программа
health problems — проблемы со здоровьем
garden vegetables — садовые овощи
Но
мужская одежда — men’s clothes
женская комната — a women’s room
детский журнал — a children’s magazine
Существительное в английском языке имеет два падежа: общий (Common Case) и притяжательный (Possessive Case).
Общий падеж имеют все существительные; это форма, в которой оно дается в словаре. В общем падеже у существительного нет особого окончания.
Существительное в притяжательном падеже обозначает принадлежность, отвечает на вопрос Чей?- Whose? и выполняет функцию определения по отношению к другому существительному.
Форму притяжательного падежа обычно имеют одушевленные существительные, обозначающие живое существо, которому принадлежит какой-нибудь предмет, качество или признак. Она образуется при помощи окончания -s , перед которым стоит апостроф: the girl девочка — the girl’s bag сумка девочки . Если же существительное выражено во множественном числе , образованном классическим способом, а именно, добавлением окончания -s или -es , то добавляется только апостроф -ʼ : her relativesʼ house — дом её родственников.
Согласно правилам английской грамматики существительное в притяжательном падеже занимает место перед существительным, которому оно служит определением. На русский язык оно передается через родительный падеж или притяжательное прилагательное. Ниже показаны различные способы выражения притяжательного падежа в английском языке.
Если существительное оканчивается на -s , то возможны два варианта | Dickens ′ novels = Dickens ′ s novels романы Диккенса |
Если существительное во множественном числе оканчивается на -s , то притяжательный падеж образуется путем добавления апострофа | workers′ caps кепки рабочих , cats′ paws лапы кошек , nurses′ toys игрушки нянек |
Существительные, не имеющие во множественном числе окончания -s , в притяжательном падеже приобретают окончание -s , перед которым стоит апостроф | children′s toys детские игрушки , men′s coats мужские пальто women′s umbrellas женские зонты |
Если предмет или признак принадлежит нескольким лицам, то апостроф и окончание -s ставятся после последнего из них, если же каждому в отдельности, то после каждого | Ilf and Petrov′s
novel Shelly′s
and Byron′s
poems |
В сложных существительных апостроф и окончание -s ставят после последнего элемента | the teacher of art′s room комната учителя искусства , the sister-in-law′s
bag |
Неодушевленные существительные обычно не имеют притяжательного падежа | the roof of this house крыша этого дома |
Возможны, однако, случаи употребления неодушевленных существительных в притяжательном падеже | a mile′s distance расстояние в милю , a month′s holiday каникулы на месяц , a five days′ trip пятидневная поездка , the world′s resources мировые ресурсы , the Earth′s rotation вращение Земли |
Абсолютное употребление притяжательного падежа | a dog of my friend′s собака моего друга , at her grandmother′s у ( её ) бабушки , at the baker′s в булочной |
Существительное может служить определением к другому существительному и в том случае, когда стоит перед ним в общем падеже, т. е. без всякого изменения своей формы. Такое существительное переводится на русский язык прилагательным или существительным в одном из косвенных падежей: cane sugar тростниковый сахар , sugar cane сахарный тростник , life insurance страхование жизни , payment agreement соглашение о платежах , cotton market рынок хлопка , tin trade торговля оловом .
Во многих случаях существительному предшествует не одно, а два или более существительных в роли определения. На русский язык некоторые из них переводятся прилагательными , а другие — существительными в одном из косвенных падежей: home market prices цены внутреннего рынка , meat price decrease уменьшение цены на мясо . Соответственно, если в предложении стоят несколько существительных подряд, основным является последнее, а предыдущие являются его определениями: state power system —система государственной власти .
Существительное с предшествующим числительным , служащее определением, обычно стоит в форме единственного числа: the five-year plan пятилетний план , a ten-year old girl десятилетняя девочка , a ten-pound note банкнота в десять фунтов .
Если Вам понравилось — поделитесь с друзьями :Присоединяйтесь к нам в Facebook !
Смотрите также:
Предлагаем пройти тесты онлайн: